Посмотри, какой прекрасный мир получился после Регнарека! (с)
Из разрушенного заповедника выбрались уже на рассвете. Тартеваль шагала впереди. Баск точно знал, что ее страшно шатает - крюк свиночеловека распорол дикарке бок, и только чудом не задел (а может, и задел, но это знала только бинтовавшая ее Озмонт) легкое. Но дикарка держалась, и всеми силами подбадривала остальных. Ее крик: "Смотрите на меня. Вы все выживете, ВСЕ, ясно!?" все еще стоял в ушах.
Они выжили.
Вот только...
Они выжили.
Вот только...
- Ну вот, теперь и я тебя не смогу пригласить, - хихикнула Вэр. - А с буратиной танцевать что-то не хочется.
- А придется, - тихо отозвалась Магни. - Хотим приблизиться к центру этой камарильи - придется вести себя как местные.
- Надеюсь, ты рад, что я спас тебя от танца с этой... очаровательной мадмуазель. Практически прикрыл тебя собой. Видишь, какой я хороший друг.
И только Ватто, не зная, куда себя деть, то и дело обращал взор к чаше с пуншем, тянувшей его, как магнит. Он уже ощущал тошноту - но не ту, что ты ощущаешь, когда видишь что-то омерзительное; нет, это тот вид тошноты, который появляется от мысли о еде, когда ты очень долго голодал.
- Ты уверен, что все в порядке? - его тревожный шепот буквально обжег ухо храмовника.
- А это... мысль. Сколько снадобья понадобится, чтобы зал накрыло сразу?
- Думаю, придется вылить все, что осталось в наших бутылках. Надо незаметно предупредить Магни и Вэр.
- Все в порядке. Я уверен, его комарейшество вполне может счесть это флиртом... если мы будем более убедительны.
Темные глаза прожигали храмовника насквозь, но улыбался Поншардон почти невинно.
- Девочки уже заняли позиции по углам. Хорошо, что Вэр знает жестовый язык, - так вот где была его вторая рука!
Поншардон мягко скользнул ладонью по его спине и остановил руку точнехонько на талии - ни выше, ни ниже. Почти в эту же секунду зазвучал вальс; маг слегка улыбнулся, сжал другой рукой пальцы храмовника и легко закружил его по паркету.
Их лица были так близко, что они могли чувствовать дыхание друг друга. В какой-то момент губы мага приоткрылись, словно он хотел что-то сказать... но так и не сказал. Лишь едва слышно выдохнул и на секунду прикрыл глаза.
В следующий миг он натянул и свой - и бутылочка с отравой полетела на пол. С противоположного конца зала раздался слитный звон: Магни бросила бутыль в толпу, и та разлетелась на осколки, обдавая танцующих едким газом. Вэр, не мудрствуя лукаво, двинула свою бутыль об стену и попятилась, угрожающе размахивая "розочкой".
Сообразив, что происходит, он молниеносно закрыл нос и рот полой сюртука.
- Держите их, не дайте им выйти! - прогнусавил он, бросая дикие взгляды на тех, кто еще оставался на ногах. Началась суматоха; в этой неразберихе Поншардон схватил Ватто за руку и потянул к двери, одновременно ища глазами девочек и готовясь отбивать их от вампиров, если понадобится.
- Магни и Вэр, ты их видишь? В этом тумане теперь ни черта не разглядеть! Да где же они?
Вокруг по-прежнему царил хаос; кто-то уже отключился, кто-то пытался оставаться в сознании; находились и такие, у кого хватало ума пытаться найти выход из комнаты, отчего у дверей спонтанно образовалась беснующаяся толпа. И магу предстояло через эту толпу пробиться. Причем никого не потеряв по дороге.
А вот Поншара - нет, и он всерьез боялся, что мага или затопчут, или съедят по дороге на выход. Но как пробиться к нему, если не видишь?
Чьи-то когти потянулись к его лицу; он резким движением отбросил когтистую лапу и крепче сжал запястье Магни.
- Где Ватто? Ты его видишь? - едва слышно прошептал он.
- Выходите наружу, а я вернусь и найду Ватто. Быстрее!
Ватто тем временем решил поступить проще и выйти методом левой стенки, в надежде, что выйдет к двери, а не под пузико к Барону. Стоит ли говорить, что лишь мгновение спустя он наступил на что-то мягкое, не выдержал отвращения, и поднял сиятельное знамя - на миг вспышка белой магии осветила зал - и с отвращением обнаружил, что это был длинный, как анаконда, Баронов язык, свисавший безвольно из клыкастой обморочной пасти?
- Это я. Идем. Нужно выбираться.