Посмотри, какой прекрасный мир получился после Регнарека! (с)
Из разрушенного заповедника выбрались уже на рассвете. Тартеваль шагала впереди. Баск точно знал, что ее страшно шатает - крюк свиночеловека распорол дикарке бок, и только чудом не задел (а может, и задел, но это знала только бинтовавшая ее Озмонт) легкое. Но дикарка держалась, и всеми силами подбадривала остальных. Ее крик: "Смотрите на меня. Вы все выживете, ВСЕ, ясно!?" все еще стоял в ушах.
Они выжили.
Вот только...
![изображение](https://hydra-media.cursecdn.com/darkestdungeon.gamepedia.com/thumb/9/93/Abbey.png/300px-Abbey.png?version=9e67e42d837922dcfa0a5838846abfb8)
Они выжили.
Вот только...
![изображение](https://hydra-media.cursecdn.com/darkestdungeon.gamepedia.com/thumb/9/93/Abbey.png/300px-Abbey.png?version=9e67e42d837922dcfa0a5838846abfb8)
- Я тебе не мешаю? - ехидно поинтересовался Поншардон, заметив косые взгляды Ватто.
Однако, едва Ватто успел погрузиться в молитву, как тишина снова была нарушена. На этот раз Поншардон уронил толстенную книгу, и тут же посмотрел на крестоносца извиняющимся взглядом хитрого кота, сожравшего хозяйскую курицу:
- Выскользнула.
- Может, дать тебе мой молитвенник? Твой тяжеловат для твоих холеных ручек.
- Это не молитвенник. Это гримуар. Руководство по вызову злых духов, часть вторая, - его тон был почти елейным.
- Осторожнее, на обложке этой книги есть пара мест, к которым лучше не прикасаться. Видишь ли, иногда на произнесение длинного заклинания не хватает времени... и я решил упростить задачу. Не перемещай мизинец... иначе у нас будут гости.
- Почему бы. И. Нет.
- А как же молитва, как же изгнание меня из святого места вместе с моей недостойной книгой?
Он цокнул языком и с притворным разочарованием покачал головой.
- Я так верил в твое благочестие...
В этот момент обложка гримуара вспыхнула синеватым светом и Ватто ощутил, что она нагревается. Причем нагревается довольно быстро, угрожая стать раскаленной уже через пару дестяков секунд.
- Готовь свои волшебные щупки, перестраховщик, - улыбнулся Ватто.
- Я разыграл тебя, храмовник. Никаких духов ты не вызвал бы, просто прикасаясь к обложке. А вот обжечься - мог вполне.
Он тихо мурлыкнул что-то в сторону лежащего в углу фолианта, и тот, словно ручная птица, вернулся к своему хозяину, прямо в раскрытую ладонь.
Он резвым движением шагнул вперед, и, сделав подсечку, перекинул Поншара через плечо.
- Я могу просто вынести темное посягательство во двор, - заявил храмовник, и зашагал в сторону притвора, крепко и вполне целомудренно держа его за поясницу и под колени.
- Вижу, мне здесь не рады, - ехидно усмехнулся он, поймав на ладонь свой ручной гримуар, который снова светился голубоватым светом. - Впрочем, думаю, остаток вечера я и впрямь могу провести с большей пользой. И в другом месте.
Фолиант засветился ярче; маг взглянул на него, что-то тихо мурлыкнул, и через секунду растворился в ослепительной вспышке синеватого пламени, исчезнув так же неожиданно, как и появился.
Молитвы на ум уже не шли.
- Мадам?
- О, дорогой господин Поншардон! Давно вас не было видно. Вероятно, вы хотите увидеть Нэнси? - крупная, ярко накрашенная бандерша говорила с сильным французским акцентом, коверкая некоторые слова почти до неузнаваемости, что, впрочем, не мешало ей достигать полного и трогательного взаимопонимания с состоятельными клиентами.
Маг на секунду задумался.
- Пожалуй, сегодня нет. Как насчет...
Он пробежался отрешенным взглядом по нескольким девушкам, расположившимся на диванчике в общем зале, и снова чуть помедлил. Обычно он делал выбор довольно быстро, но сегодня он ловил себя на желаниях, которые его слегка удивляли. Вероятно, бандершу, знавшую его обычные предпочтения, они удивили бы вдвойне.
- Мое новое приобретение, - ухмыльнулась бандерша. - Вернее, подарок от старой знакомой... для любителей.
Парень повернулся, демонстрируя точеный и чистый, как у статуи святого, профиль, и легкую тень от ресниц на гладко выбритых щеках.
- А он неплох, - заметил оккультист, снова поворачиваясь к бандерше и приглаживая пальцем свои холеные усики.
- Я возьму его. На всю ночь.
Бандерша лукаво поиграла бровями:
- О, а вы баловник, мсье Поншардон!
- И еще какой! - подмигнул оккультист и, повернувшись к статному красавцу, уже откровенно залюбовался им.
- Идемте, месье, - пропел он неожиданно поставленным, мелодичным голосом. - Обещаю, эту ночь вы запомните...
- Не сомневаюсь.
И он последовал за молодым человеком наверх, в одну из небольших, изящно обставленных комнат второго этажа.
- Все будет хорошо, господин, - фраза, которая за несколько недель здесь уже порядком набила оскомину, произносимая десятками голосов и на разные лады, срывающаяся кровяной пеной с губ раненого, журчащая успокаивающим шепотом склонившейся над ним весталки, мантрой повторяемая каждым, кто делал шаг за пределы обманчиво безопасного города... в устах изнеженного куртизана отчего-то казалась убедительнее.
Возможно, потому что ничего, кроме эпичного оргазма, паренек не обещал.
...на полпути к казарме, что новый лендлорд (в Гамлете парня называли просто Наследник) выстроил для выписанных наемников, Ватто наткнулся сначала на полчище бегущих крыс (пришлось минуты с три стоять, пока поток не схлынет - тех, кто не двигался, они оббегали, как неодушевленное, а вот тех, чьи нервы сдавали и те делали хоть шаг...Ватто не был уверен, что те переживали ночь), а затем - на шатко бредущего следом Баска.
- Уж не ты ли их спугнул, перевертыш? - мрачно вопросил Ватто. - За ними будто черти гонятся.
В казарме в этот час было тихо - вернувшиеся затемно уже спали, а остальные, видимо, заночевали в городе. Баск ввалился в низкое полутемное помещение практически следом за Ватто; окинув диковатым взглядом стройные ряды коек, он вдруг решил, что надо бы что-нибудь спеть. Причем именно здесь и именно сейчас.
К счастью, неуверенно взяв пару нот и сорвавшись на сип, он озадаченно замолчал; звуки, напоминающие крысиный писк, достигли ушей идущего впереди храмовника.
- Браво! Брависсимо! Я могу рассчитывать на продолжение концерта? - за их спинами стоял ухмыляющийся Поншардон. К этому времени он успел закончить свои сомнительные дела в городе и неожиданно для самого себя решил провести остаток ночи в казарме.
- Как-то ты быстро, - коротко отозвался Ватто, и, не дожидаясь ответа, зашагал к казарме. Пена кипящей злости улеглась, оставив лишь какое-то тягостное, тоскливое чувство.
- Быстро - что? Никаких длительных занятий на сегодняшний вечер я, признаться, не планировал. Отдыхать тоже когда-то надо.
Войдя в казарму, он на ходу распахнул свое широкое, полностью скрывавшее фигуру одеяние; под толстыми слоями ткани неожиданно обнаружилась широкая, мускулистая грудь, покрытая густой темной порослью. Лунные блики мягко скользили по бронзовой коже; маг сбросил верхнюю одежду прямо на пол и, оставшись в узких штанах и коротких сапогах, подошел к окну.
- Все в порядке? - почти участливо спросил он, благостно улыбаясь.